Любимый мой, я без тебя, как без дыхания!
Ты ценное сокровище, подарено судьбой…
С тобой я слышу роз благоухание,
А без тебя жизнь кажется пустой.
Ты - мир мой, полный истин и загадок!
С тобой, как праздник будний день любой,
И каждый поцелуй до боли сладок
Какое счастье быть любимою тобой!
С утра пораньше жду прикосновения,
Чтоб вновь поверить: жизнь моя - не сон.
Я Иисусу возношу благодарение,
За то, что подарил тебя мне Он.
Я - половинка, а с тобой мы - целое,
Мы - плоть одна навеки, навсегда.
Я для тебя лишь надевала платье белое,
Чтоб быть тебе женою многие года.
И вот сегодня, празднуя событие-
Четыре года вместе мы с тобой,
Я повторю слова, не нами позабытые:
«Люблю тебя, супруг мой дорогой!»
Алина Бабыч,
Киев, Украина
"Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнию моею" (псалом 27:7.) e-mail автора:alya_babich@ukr.net
Прочитано 6408 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".