Гореть, страдать,
болеть борьбою,
Всю силу духа сжать в комок,
Дрожать натянутой стрелою,
Но не переступить
порог.
Почти забыть о всем заветном,
Но у соблазна на краю
Не протянуть руки
к запретному,
Как Ева некогда в раю,
И не вкусить
познанья ложного,
Смирив кипение в крови
Не просто ради страха Божьего,
Но ради Божией
Л Ю Б В И.
Комментарий автора: В сборнике "На том берегу времен" данное стихотворение опубликовано под названием "Благодарность".
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 6684 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасное стихотворение. Лаконичное, но полное глубокого смысла. Ваше каждое слово на своем месте. Мне оно очень понравилось, как, впрочем, и другие Ваши стихотворения.
Нина
2007-12-03 22:51:28
Наталья, превосходно!
Света
2009-08-23 22:05:19
Наталья, я бы так хотела чтобы вы возвратились на сайт. Благослови вас Бог.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.